![]() |
![]() |
Referencias
Sesión del 6 de marzo de 1963
La ubicación de las citas es indicada con número de página de la edición Paidos
"Freud
evoca la indeterminación, la Objektlosigkeit,
de la angustia (...) Pero véase la frase
anterior. El mismo Freud dice que la angustia es
esencialmente Angst vor etwas, angustia ante
algo" (página 171)
Hay un par de párrafos, en la parte B (titulada "Complemento
sobre la angustia") de la "Addenda"
donde Freud utiliza "Objekt" con el
sufijo "losigkeit": "Objektlosigkeit",
que Echeverri traduce como "indeterminación
y ausencia de objeto" y López Ballesteros como
"imprecisión y carencia de objeto".
El primer párrafo (página 154 del Tomo XX de las Obras
Completas de Amorrortu), dice: "El afecto de
angustia exhibe algunos rasgos cuya indagación promete
un mayor esclarecimiento. La angustia tiene un
inequívoco vínculo con la expectativa;
es angustia ante algo. Lleva adherido un carácter de indeterminación
y ausencia de objeto; y hasta el uso
lingüístico correcto le cambia el nombre cuando ha
hallado un objeto, sustituyéndolo por el de miedo
{Furcht}" (las negritas son de Freud). La
"expectativa" es la
"Erwartung" y la "indeterminación y
ausencia de objeto" es el
"Objektlosigkeit".
El segundo párrafo (páginas 154/5 del Tomo XX de las
Obras Completas de Amorrortu) dice: "La angustia
es entonces, por una parte, expectativa del trauma, y por
la otra, una repetición amenguada de él. Estos dos
caracteres que nos han saltado a la vista en la angustia
tienen, a su vez, diverso origen. Su vínculo con la
expectativa atañe a la situación de peligro; su indeterminación
y ausencia de objeto, a la situación
traumática del desvalimiento que es anticipada en la
situación de peligro" (esta vez las negritas
son mías), donde, nuevamente, la "indeterminación
y ausencia de objeto" es el
"Objektlosigkeit".
"El
artículo de Goldstein sobre la angustia"
(página 172)
Se refiere al capítulo titulado "El fenómeno
de la angustia", de "La estructura del
organismo" (1934)
Este capítulo ha sido publicado en "Estudios de
Psicosomática 3",
Vera Gorali compiladora, Editorial Atuel
Ya hemos encontrado referencias a Kurt Goldstein en las
sesiones del 14 de noviembre (página 20) y 12 de
diciembre de 1962 (páginas 72/3). Y volveremos a
encontrarlas en esta misma sesión del 6 de marzo
(página 182, ver nota más adelante), 13 de marzo
(página 191) y 8 de mayo de 1963 (página 237)
"algo
que no llega a ser una novela corta, sino un apunte, una
impresión de Chéjov que fue traducida con el título El
horror", (página 172)
Seuil la titula "Frayeurs", y Paidos
lo traduce como "El horror". El
título en ruso es CTPAXU (Straji).
La traducción del ruso al castellano, realizada por
Irina Bogdaschevski para "Referencias en la obra
de Lacan", es "Miedos"
(disponible aquí)
Vuelve a referirse a este cuento al comienzo de la
sesión siguiente: "titulo de ese relato de
Chéjov, del que tuve conocimiento gracias al Sr. Pierre
Kaufmann" (página 185)
"Entgegenstellen"
(página 172)
Entgegenstellen significa contrariar, oponer
"La
tradición dice incluso qu es a partir de este momento
cuando se convierte verdaderamente en vidente. En colona,
ve todo lo lejos que se pueda ver" (página
176)
Edipo en Colona
"encontrarán
dos Zurbarán, uno de Montpellier, el otro de Nantes, que
les presentan, uno a Lucía, el otro a Agata"
(página 177)
Ver notas sobre los cuadros de Zurbarán
"Stendhal,
hablando de San Stefano il Rotondo de Roma encuentra
repugnantes las imágenes que se encuentran en las paredes"
(página 177)
"San Stefano no Rotondo" es una antigua
basílica romana (ver en Wikipedia) ubicada en Monte Celio (una de
las 7 colinas de Roma, ver en Wikipedia). Fue la primera iglesia circular
(inspirada en el Santo Sepulcro en Jerusalém). Data del
470, y fue dedicada al protomartir San Esteban (ver en Wikipedia). Entre los detalles relevantes
cabe señalar que en las paredes hay frescos de Niccoló
Pomarancio (Niccoló Circignani) y Antonio Tempesta (del
1600), representando 34 escenas de martirios
(decapitaciones, aceite hirviendo
)
Stendhal, por su parte, es el seudónimo de Henri Beyle
(ver en Wikipedia). En 1815 fue a vivir a Milán y
plasmó su amor por Italia en un diario de viaje titulado
"Roma, Nápoles, Florencia", en el que
describe la experiencia de su visita a la basílica de
Santa Croce, en Florencia, experiencia que se volvió
famosa con el nombre de "síndrome de Stendhal",
y consiste en
una especie de éxtasis y mareo que se produce al
contemplar una acumulación de arte y belleza en muy poco
espacio y tiempo.
Stendhal comenta los frescos de las paredes de Santo
Stefano en ....
"lo
que quise articular cuando di mi seminario sobre la
ética al vincular a Sade con Kant" (página
179)
Ver notas y comentarios sobre la estructura del
deseo sádico
"Les
dejo buscar en Juliette, incluso en Las
ciento veinte jornadas de Sodoma" (179)
Ver notas y comentarios sobre la estructura del
deseo sádico
"El
aguijón es algo que llega muy lejos en el animal. No
quisiera darles hoy una lección de anatomía comparada"
(página 182)
No se de escarabajos o cucarachas que tengan aguijón
(habrá que buscar mejor en alguna lección de anatomía
comparada ;-) ).
Valdrá la reflexión para el caso de los zánganos? Ellos copulan con la reina en pleno
vuelo (la abeja reina copula con varios zanganos en los
diversos vuelos de fecundacion) tras lo cual mueren. Los
zanganos no poseen propiamente un aguijon, ya que su
aguijon es en realidad un contenedor de huevos modificado
"la
Wesenheit, la esencialidad del organismo,
término de Goldstein" (página 182)
Wesenheit significa esencialidad o entidad. Ver
nota más arriba, correspondiente a la página 172.